須賀秀文 6/17

I will give you all my love

get back get back 

my love does it good

おおぞらをとぶ

もしこの曲が作れたなら、その間に死んでも構わない


◇国語 
 以下の歌を解釈せよ。 
 食す国の 遠のみかどに 汝らが かくまかりなば 平らけく我は遊ばむ たむだきて  
 我はいまさむ すめら我が うづの御手もち かきなでぞ ねぎ給ふ うち撫でぞ ねぎ給ふ 帰り来む日 相飲まむ酒ぞ この豊御酒は 
 ますらをの 行くとふ道ぞ おほろかに 思ひて行くな ますらをの伴 (昭和11年文学部)


◇英語
 It is strange that, trade between nations should play so large a part in fomenting war and warlike spirit. 
 Trade, after all, is the peaceful exchange of goods; the more extended and farramifying it is, 
 the more we should expect a trend toward peace and a decline of war. (昭和16年経済学部)

明治三十年 第一高等學校 英語(一部) 

英文和譯 
2. He was a quiet, honest man and talked no more than he could help. 
3. Poor as he was, he was above selling his honour at any price.