須賀秀文 6/17
I will give you all my love
get back get back
my love does it good
もしこの曲が作れたなら、その瞬間に死んでも構わない
◇国語
以下の歌を解釈せよ。
食す国の 遠のみかどに 汝らが かくまかりなば 平らけく我は遊ばむ たむだきて
我はいまさむ すめら我が うづの御手もち かきなでぞ ねぎ給ふ うち撫でぞ ねぎ給ふ 帰り来む日 相飲まむ酒ぞ この豊御酒は
ますらをの 行くとふ道ぞ おほろかに 思ひて行くな ますらをの伴 (昭和11年文学部)
◇英語
It is strange that, trade between nations should play so large a part in fomenting war and warlike spirit.
Trade, after all, is the peaceful exchange of goods; the more extended and farramifying it is,
the more we should expect a trend toward peace and a decline of war. (昭和16年経済学部)
It is strange that, trade between nations should play so large a part in fomenting war and warlike spirit.
Trade, after all, is the peaceful exchange of goods; the more extended and farramifying it is,
the more we should expect a trend toward peace and a decline of war. (昭和16年経済学部)
明治三十年 第一高等學校 英語(一部)
英文和譯
2. He was a quiet, honest man and talked no more than he could help.
3. Poor as he was, he was above selling his honour at any price.
英文和譯
2. He was a quiet, honest man and talked no more than he could help.
3. Poor as he was, he was above selling his honour at any price.